查經資料 •詩篇 •傳道書 •何西阿書 •阿摩西書 •約拿書 •彌迦書 •那鴻書 •哈巴谷書
查經資料 •馬太福音 •馬可福音 •路加福音 •約翰福音 •羅馬人書 •哥林多前書 •加拉太書 •以弗所書 •腓立比書 •帖撒羅尼迦 前書 •帖撒羅尼迦 後書 •希伯來書 •約翰一書 •約翰二書 •約翰三書 •猶大書
查經資料 •巴別塔 •信心與安息 •富人上天堂 •童貞女生子 •善惡樹 •上帝後悔嗎 •身體救贖與 末日復活 •人生意義與 目的 •耶和華字義 •耶穌字義 |
作者:蔡哲民 以下是舊約上帝「後悔」的原文解釋: 05162 nacham {naw-kham'} a primitive root; TWOT - 1344; v AV - comfort 57, repent 41, comforter 9, ease 1; 108 1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted 1a) (Niphal) 1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion 1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent 1a3) to comfort oneself, be comforted 1a4) to comfort oneself, ease oneself 1b) (Piel) to comfort, console 1c) (Pual) to be comforted, be consoled 1d) (Hithpael) 1d1) to be sorry, have compassion 1d2) to rue, repent of 1d3) to comfort oneself, be comforted 1d4) to ease oneself 看了那麼多英文會累,我用中文解釋一下好了。根據其他的字典和註釋的意見, 聖經作者是用「擬人化」的語言來描寫上帝的「感受」,正如用「手」、「眼」來 描寫上帝的權勢和洞察力一樣。而原文中「後悔」一字,表示「轉意」、「痛心」 一類的意思,而無「錯誤」、「想不到」一類的意思。即指明上帝「痛心」,而將 其原來對人的作為改變(由人的角度來看、而非由上帝的角度來看)。 | ||
|